Bugüne kadar Irak'ta Türklerle meskun vilayet ve yerleşim birimlerinde iki yüz civarında kırık hava tespit edilmiştir. Bunlardan yirmi civarında türkü Anadolu'nun muhtelif vilayetlerine ait türkülerle, bir o kadar da kendi içerisinde varyant niteliği taşımaktadır. Sayılan üç-beş civarındaki türkü de, birlikte yaşamanın tezahürü olarak Arap menş'elidir. Yine konuşulan lehçenin yakınlığı ve de dolaylı irtibatın neticesinde bir kısım Azerbaycan türküsünün de usul ve melodi farklılığı ile Irak Türkleri arasında, özellikle Kerküklü sanatçılar tarafından okunduğunu müşahede etmekteyiz. Kerkük'te türkü karşılığında "beste" tabiri kullanılmakta. Türkü formundaki özel besteler de aynı kelime ile telaffuz edilmektedir.
Kırık havaların hemen hemen hepsi sözlüdür. Bu sözlü olanlardan bir kaç tanesi halk oyunu (heley) türküsüdür. Yine kırık havalardan çok az bir kısmı sözsüz oyun havası hüviyetindedir.
Her türlü duygu ve düşünceleriniz için bize buradan ulaşabilirsiniz.