Ağıtın bir varyantı Kerkük Türkleri arasında mevcuttur. Kerkük varyantı "Suphi Saatçi" tarafından derlenmiş, yöresi Irak-Kerkük olarak belirtilen "Meyhanaya Girdim" ağıt başlığıyla belgelenen bir ağıt. Konusu şöyle dile getiriliyordu:
Cinayete kurban giden bir gencin feryatlarıdır bu türkü. Aslen Kıbrıs kökenli olduğu düşünülen türkünün yayılarak Kerkük'e kadar ulaşması dikkat çekicidir. Kıbrıs'ta İngiliz askerlerince bıçaklanarak öldürülen delikanlının, Kerkük'te uzun hava olarak yakılan ağıtı bugüne ulaşmıştır.
İçki içtiği için kendisine saldıranlarla başedemeyen delikanlı, hiç değilse oradan uzaklaşıp kurtulmak istemiş. Ama onca bıçak darbesine can mı dayanır? Hem yerinden hem canından olmuştur.
***
Ata Terzibaşı'nın özel arşivi olan, 1959 tarihli ve Pakistan baskısı 78 devirli taş plakta, türküyü, A.Küzecioğlu seslendirmekteydi. Bazı dizelerin yerleri değişse de, bazıları birebir denk düşmekteydi.
Örneğin; Kıbrıs'ta bu ağıt'ta; "Meyhaneden çıkdım yan basa basa" denilirken, Kerkük Hoyratları bunu "Meyhanadan çıkdım yol basa basa" şeklinde seslendiriyorlar.
Bir örnek daha vermek gerekirse; Kıbrıs'taki versiyonunda "Yeni gamalara dayanamaz oldun" denilirken, Kerkük Hoyratları bunu "Yeddi piçak yarasına dayanmaz oldum" şeklinde yorumluyorlardı.
Kerkük'te okunmakta olan Arap Ali Ağıtı, Kıbrıs'takine çok fazla benzemektedir. Farklı olarak, Kerkük'tekinde oraya özgü ağız özellikleri belirgindir.